• 曹连华:汉教实践课总结

    文章来源:朔博国际汉教中心

  今天上完了第一课汉教实践课,才懂得了老师说的“你要怎么把你壶里的汤圆倒出来”这句话的真实含义。说真心话,当老师不易,当汉教老师更是不易——这是我今天上实践课最大的感触!

  先看了课文,觉得很简单。余光中的《朋友四型》,因为现实生活中这样的人都有例可举,一一对号,也不难理解!可是,要怎么让一个没有“中国符号”的外国朋友接受你感受到的东西呢?这样,问题来了:她会问怎样的问题?她能否理解文中那些引用、比喻、借喻等修辞手法的运用?她学过的词汇,因为重新组合,是否让她有摸不着北的困惑?

  刚开始备课,我大脑一片空白,因为不知她有哪些地方不懂,哪些地方不明白,每个细节好像都不能忽略。已经理解了的汉字、词语、句子、又得转换角度去作一番思考:什么是品德?为什么要用高尚来形容它?高尚又是什么意思?它达到的“境界”又作何解释?我认认真真的查资料,找依据,满满的几大篇——比写论文还让人花心思的加班加点,算是内心有些小安慰了,毕竟付出了努力。简单的中文已经让我把它复杂化了,难道我们平时忽略的东西,真的是这样复杂的构造?

  小心驶得万年船,怕被问到而回答不上来,我还在网上搜罗了课文里提到的“星期五”、“露马脚”、“滚雪球”等图片与资料,就是想让学生感受到老师还是有充分准备的。可是,课文讲到“星期五”与鲁滨逊时,她告诉我她小学就读过这篇小说了。她知道荒岛上的一切——这不是我的幸运,而是我忽略了她们国家曾经是英属殖民地。关于“露马脚”的故事,这就要讲到三寸金莲,而更让我感到惊讶的是她说她知道缠足是怎么回事!滚雪球也就是一笔带过,不再是重点了!

  关于水果味道的“甘美”,她问道南瓜能不能说甘美时,我一时哑然。这个词的用法我还真没想到过。我大脑里全是“死亡在法国现代小说里的意义”等高深的问题。看来,我的疏忽全在于没有找准方向。当然了,南瓜肯定有甜味,但我们很少说它味道甘美。

  自己好想把壶里的汤圆全部倒出来啊!可是,这是要讲究方式方法的,不是凭自己的主观来决定的。学生毕竟学的是外语,接受能力肯定有限,短时间内汤圆吃多了,恐怀也不会消化吧!


  • 预约精彩试听课,体验教老外中文的乐趣

    预约热线:400-8000-966


视频集锦Video
免费公开课预约试听