联合国UNITAR-CIFAL国际汉语教师证书培训中心
英国PEARSON国际汉语教师证书考评中心
刘葭:汉语角心得
文章来源:朔博国际汉教中心12月中旬的一个星期三的下午,我给一个美国人上了一次汉语课。因为了解到他的语言水平比较高,是四川大学中文系的学生,经过两年的学习,已经比较系统地掌握了汉语的语法规则,在听说读写四个方面都进行过专门的学习,所以这次我接到的任务是辅导他做HSK六级的阅读题。
我仔细看了下六级的阅读,分成四个部分:第一个部分是找错句,每题给出四个句子,要学生找出其中的病句。一般会在语法、语义和成语使用方面故意弄错,要学生在较短时间内把错误找出来。第二个部分是选词填空,选项中包含了大量的同义词和近义词,要学生能分辨出它们的细微差别,选择最合适的词语将句子补充完整。第三个部分是选句填空,有两篇文章,其中有些句子空缺,要在选项中找到空缺部分的句子,把文章补充完整。第四个部分是阅读理解,分别给出了五篇文章,要求学生看完每篇文章后,分别就文章内容回答几个问题。在备课的时候,我把重点更多地放在词语辨析上,对阅读部分每句话里学生可能会出现混淆意思的词语作了大量的解释和区别,还找了很多专有名词的图片和视频,希望帮助学生理解和记住一些有中国文化特色的事物,以便更好地理解文章意思。
虽然经过了很长时间的备课准备,但我心里还是觉得没底。因为这是我第一次给老外上课,而且是完全跨专业的一门学科,还有我对他的汉语水平和学习动机没有很好的把握,到底我教给他的是不是他真正想学习到的,我完全不清楚。怀着忐忑的心情,我们开始上课了。上课刚开始,我了解了一下他的学习目的,他只是想参加一次六级考试,做一个尝试。我告诉他因为这是应试,所以讲求一个速度,要在规定时间内完成试卷,所以我们采用每个部分他先做,做完我讲解的流程。达成一致后,他开始做第一个部分。虽然在规定的十分钟内完成了这个部分的十道题,但正确率只有50%,出错的问题包括对中国文化比如“二十四节气”不了解,对副词的修饰作用认识有误,不知道一些固定搭配的词语或句式等语法方面的问题。其中有一道题,遇到“成为”这个词语,我想直接用treat as来解释,他明白了词语的意思,但他还想知道“成为”在什么情况下不能用,我在备课的时候忽略了这个问题,所以被他问到的时候,我一紧张,完全无法思考,只能寻求老师的帮助。虽然最后解决了这个问题,但我心里觉得有点失败,因为我没有做好万全的准备。后面几个部分的阅读题仍然按照他先做,我来讲解的流程。在第二个部分遇到大量的近义词辨析,我们俩又对到底“贫穷”和“贫困”应该谁与“富有”最相反的问题有了不同看法。虽然我给他作了解释,但并没有说服他。后面部分没有遇到很难解释的问题,按照正常流程,我的第一次汉语课就结束了。
结束后,心里没有愉快的感觉,当然就更没有成就感。我总结了一下这次上课,有几个方面:1.自信心不足。因为知识积累量不够,怕出错,所以在为老外做解释的时候,反而容易被他把思路带走。2.我是老师,我应该掌控整个课堂,而他就是一个学生,我应该用老师的姿态来对待他。3.教学经验的积累和对学生情况的完全掌握非常重要。因为我对这个学生的中文水平不了解,所以备课的时候做了很多无用功,时间和精力被用了进去,但却跑偏了方向。
最后,还是那句话,学习,学习,再学习!
预约精彩试听课,体验教老外中文的乐趣
预约热线:400-8000-966